
- 2019年7月10日-12日,上海攬境展覽主辦的2019年藍(lán)鯨國(guó)際標(biāo)簽展、包裝展...[詳情]
2019年藍(lán)鯨標(biāo)簽展_藍(lán)鯨軟包裝展_藍(lán)鯨


- 今日排行
- 本周排行
- 本月排行


- 膠印油墨

- 膠印材料
- 絲印材料
文革中哪兩家出版社成為知識(shí)分子的“保護(hù)傘”?
2012-10-06 19:34 來(lái)源:東方早報(bào) 責(zé)編:喻小嘜
- 摘要:
- 1957年的“反右”,1966年的“文革”,兩場(chǎng)政治運(yùn)動(dòng)剝奪了一大批學(xué)者和翻譯家上講臺(tái)和從事研究的權(quán)利。這時(shí)候,擔(dān)任出版任務(wù)的商務(wù)印書館和中華書局成了學(xué)者、翻譯家的保護(hù)傘。
【CPP114】訊:本文摘自:《東方早報(bào)》2012年9月26日第B03版,作者:佚名,原題:《“文革”中學(xué)人的保護(hù)傘》
商務(wù)吸收“靠邊站”學(xué)者
1957年的“反右”,1966年的“文革”,兩場(chǎng)政治運(yùn)動(dòng)剝奪了一大批學(xué)者和翻譯家上講臺(tái)和從事研究的權(quán)利。這時(shí)候,擔(dān)任出版任務(wù)的商務(wù)印書館和中華書局成了學(xué)者、翻譯家的保護(hù)傘。
李霞介紹說(shuō):“當(dāng)時(shí)主持商務(wù)工作的陳翰伯不僅將一些以前留學(xué)回來(lái)的、名校畢業(yè)但有歷史問(wèn)題或政治問(wèn)題的人才搜羅進(jìn)了編輯室,而且還邀請(qǐng)北大等高校和其他機(jī)構(gòu)內(nèi)的已經(jīng)被‘靠邊站’的專家學(xué)者如朱光潛、賀麟、王以鑄等擔(dān)任古典著作的翻譯工作,使他們能夠通過(guò)翻譯繼續(xù)進(jìn)行學(xué)術(shù)活動(dòng),得以‘文’有所用。當(dāng)時(shí)曾有段時(shí)期,在‘反資產(chǎn)階級(jí)法權(quán)’的壓力下,出版社被要求停止稿費(fèi)制度。但陳翰伯仍然堅(jiān)持要求編輯在稿費(fèi)方面盡量按高檔給名著譯者開付稿酬。”
“文革”期間,一些譯者因參與商務(wù)古典名著的翻譯而受到?jīng)_擊,增加了“罪名”,退回合理的預(yù)支稿費(fèi)。這段時(shí)期,商務(wù)基本不能再出學(xué)術(shù)譯著,一些專業(yè)老譯者如蔡受百、于樹生生活窘迫。商務(wù)為了解決他們的燃眉之急,給他們每人每月預(yù)支稿酬50元,待以后能出版他們的譯著時(shí)再?gòu)母遒M(fèi)中扣還。
李霞講述了“文革”期間朱光潛先生翻譯出版《美學(xué)》的故事。1958年時(shí),朱光潛已經(jīng)翻譯并由人民文學(xué)出版社出版了黑格爾《美學(xué)》的第一卷。之后因受“文革”干擾而中斷,第二卷譯稿在“抄家”時(shí)被抄走。到“文革”后期,朱先生在北大西語(yǔ)系打掃垃圾時(shí),居然在一個(gè)角落的廢紙堆里發(fā)現(xiàn)了被抄走的黑格爾《美學(xué)》第二卷譯稿。故物重逢,感慨莫名。在朋友的幫助下,朱先生拿回譯稿并進(jìn)行秘密修改。1974年商務(wù)印書館開始恢復(fù)業(yè)務(wù)活動(dòng),時(shí)任副總編的高崧提出了兩個(gè)工作辦法,一是將多卷本的書補(bǔ)缺,另一是人棄我取。在這一原則下,商務(wù)希望把朱光潛所譯的黑格爾《美學(xué)》列入出版選題,于是派編輯陳兆福,經(jīng)由看守朱先生的工宣隊(duì)同意,去看望“反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威”朱光潛。通過(guò)巧妙的周旋,終于避開了工宣隊(duì)的監(jiān)視,與朱先生洽談《美學(xué)》出版事宜。
中華書局保護(hù)“牛鬼蛇神”
《二十四史》點(diǎn)校也是新中國(guó)最重要的古籍整理出版工作,而在整個(gè)政治運(yùn)動(dòng)風(fēng)波中,同樣因?yàn)檫@項(xiàng)出版工程的持續(xù),讓很多老學(xué)者依然能在政治風(fēng)暴中能安心做一點(diǎn)學(xué)術(shù)工作。
據(jù)徐俊介紹,整理《二十四史》分三個(gè)階段,第一個(gè)階段是1958年至1963年,第二個(gè)階段是從1963年至1966年,第三個(gè)階段是1971年到 1978年。1958年為了給1959年國(guó)慶獻(xiàn)禮,中華書局要在1959年國(guó)慶前趕出《史記》點(diǎn)校,徐俊說(shuō):“1958年到1963年,這項(xiàng)工作主要由中華書局老編輯承擔(dān),這些人員都來(lái)自書局內(nèi)部。到了1963年,眼看做不出來(lái),中華書局向中宣部申請(qǐng),調(diào)各地的老先生到北京點(diǎn),各地老先生就集中到了北京。”那個(gè)時(shí)候,中華書局和商務(wù)印書館都在翠微路,中華和商務(wù)的那些老先生都在翠微路點(diǎn)校、翻譯、編輯。
一直到1966年,所有這些人員都解散去了咸寧干校。“但到了1971年,老先生們又得到指示重新回到北京,他們就陸陸續(xù)續(xù)從咸寧干校回到王府井大街36號(hào)的中華,當(dāng)時(shí)的中華在文聯(lián)大樓。”徐俊說(shuō),“在當(dāng)時(shí)那個(gè)政治環(huán)境和時(shí)代背景下,他們也很愿意離開學(xué)習(xí)政治任務(wù)的環(huán)境,集中在這里點(diǎn)古書,所以很多老先生都在中華這里點(diǎn)古書十年十二年,比如啟功先生。那個(gè)時(shí)候的中華保護(hù)了一大批老先生,對(duì)他們關(guān)懷備至,這也是組織上的要求。哪位老先生要看牙,哪位老先生家里要添置蚊帳什么都會(huì)有記錄。”“那個(gè)時(shí)候的中華,保護(hù)了一大批這樣子的‘牛鬼蛇神’。”
商務(wù)吸收“靠邊站”學(xué)者
1957年的“反右”,1966年的“文革”,兩場(chǎng)政治運(yùn)動(dòng)剝奪了一大批學(xué)者和翻譯家上講臺(tái)和從事研究的權(quán)利。這時(shí)候,擔(dān)任出版任務(wù)的商務(wù)印書館和中華書局成了學(xué)者、翻譯家的保護(hù)傘。
李霞介紹說(shuō):“當(dāng)時(shí)主持商務(wù)工作的陳翰伯不僅將一些以前留學(xué)回來(lái)的、名校畢業(yè)但有歷史問(wèn)題或政治問(wèn)題的人才搜羅進(jìn)了編輯室,而且還邀請(qǐng)北大等高校和其他機(jī)構(gòu)內(nèi)的已經(jīng)被‘靠邊站’的專家學(xué)者如朱光潛、賀麟、王以鑄等擔(dān)任古典著作的翻譯工作,使他們能夠通過(guò)翻譯繼續(xù)進(jìn)行學(xué)術(shù)活動(dòng),得以‘文’有所用。當(dāng)時(shí)曾有段時(shí)期,在‘反資產(chǎn)階級(jí)法權(quán)’的壓力下,出版社被要求停止稿費(fèi)制度。但陳翰伯仍然堅(jiān)持要求編輯在稿費(fèi)方面盡量按高檔給名著譯者開付稿酬。”
“文革”期間,一些譯者因參與商務(wù)古典名著的翻譯而受到?jīng)_擊,增加了“罪名”,退回合理的預(yù)支稿費(fèi)。這段時(shí)期,商務(wù)基本不能再出學(xué)術(shù)譯著,一些專業(yè)老譯者如蔡受百、于樹生生活窘迫。商務(wù)為了解決他們的燃眉之急,給他們每人每月預(yù)支稿酬50元,待以后能出版他們的譯著時(shí)再?gòu)母遒M(fèi)中扣還。
李霞講述了“文革”期間朱光潛先生翻譯出版《美學(xué)》的故事。1958年時(shí),朱光潛已經(jīng)翻譯并由人民文學(xué)出版社出版了黑格爾《美學(xué)》的第一卷。之后因受“文革”干擾而中斷,第二卷譯稿在“抄家”時(shí)被抄走。到“文革”后期,朱先生在北大西語(yǔ)系打掃垃圾時(shí),居然在一個(gè)角落的廢紙堆里發(fā)現(xiàn)了被抄走的黑格爾《美學(xué)》第二卷譯稿。故物重逢,感慨莫名。在朋友的幫助下,朱先生拿回譯稿并進(jìn)行秘密修改。1974年商務(wù)印書館開始恢復(fù)業(yè)務(wù)活動(dòng),時(shí)任副總編的高崧提出了兩個(gè)工作辦法,一是將多卷本的書補(bǔ)缺,另一是人棄我取。在這一原則下,商務(wù)希望把朱光潛所譯的黑格爾《美學(xué)》列入出版選題,于是派編輯陳兆福,經(jīng)由看守朱先生的工宣隊(duì)同意,去看望“反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威”朱光潛。通過(guò)巧妙的周旋,終于避開了工宣隊(duì)的監(jiān)視,與朱先生洽談《美學(xué)》出版事宜。
中華書局保護(hù)“牛鬼蛇神”
《二十四史》點(diǎn)校也是新中國(guó)最重要的古籍整理出版工作,而在整個(gè)政治運(yùn)動(dòng)風(fēng)波中,同樣因?yàn)檫@項(xiàng)出版工程的持續(xù),讓很多老學(xué)者依然能在政治風(fēng)暴中能安心做一點(diǎn)學(xué)術(shù)工作。
據(jù)徐俊介紹,整理《二十四史》分三個(gè)階段,第一個(gè)階段是1958年至1963年,第二個(gè)階段是從1963年至1966年,第三個(gè)階段是1971年到 1978年。1958年為了給1959年國(guó)慶獻(xiàn)禮,中華書局要在1959年國(guó)慶前趕出《史記》點(diǎn)校,徐俊說(shuō):“1958年到1963年,這項(xiàng)工作主要由中華書局老編輯承擔(dān),這些人員都來(lái)自書局內(nèi)部。到了1963年,眼看做不出來(lái),中華書局向中宣部申請(qǐng),調(diào)各地的老先生到北京點(diǎn),各地老先生就集中到了北京。”那個(gè)時(shí)候,中華書局和商務(wù)印書館都在翠微路,中華和商務(wù)的那些老先生都在翠微路點(diǎn)校、翻譯、編輯。
一直到1966年,所有這些人員都解散去了咸寧干校。“但到了1971年,老先生們又得到指示重新回到北京,他們就陸陸續(xù)續(xù)從咸寧干校回到王府井大街36號(hào)的中華,當(dāng)時(shí)的中華在文聯(lián)大樓。”徐俊說(shuō),“在當(dāng)時(shí)那個(gè)政治環(huán)境和時(shí)代背景下,他們也很愿意離開學(xué)習(xí)政治任務(wù)的環(huán)境,集中在這里點(diǎn)古書,所以很多老先生都在中華這里點(diǎn)古書十年十二年,比如啟功先生。那個(gè)時(shí)候的中華保護(hù)了一大批老先生,對(duì)他們關(guān)懷備至,這也是組織上的要求。哪位老先生要看牙,哪位老先生家里要添置蚊帳什么都會(huì)有記錄。”“那個(gè)時(shí)候的中華,保護(hù)了一大批這樣子的‘牛鬼蛇神’。”
-
相關(guān)新聞:
- ·中華商務(wù)聯(lián)合印刷:創(chuàng)意與藝術(shù)點(diǎn)亮印刷 2012.09.27
- ·柯達(dá)NexPress印機(jī)摘綠色技術(shù)大獎(jiǎng) 助推中國(guó)綠色印刷 2012.09.27
- ·中華商務(wù)主推增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù) 感受印刷品三維動(dòng)感 2012.09.26
- ·上海安全印務(wù)巢建國(guó):RFID制作 我們的轉(zhuǎn)型很艱苦 2012.09.19
- ·閻曉宏出席華聯(lián)印刷開業(yè)十周年典禮 2012.08.21
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠(chéng)聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號(hào)-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098